Si vous souhaitez utiliser Webflow pour concevoir des sites web professionnels tout en travaillant en français, sachez que vous n'êtes pas seul. Bien que cet outil gagne en popularité, il n'est pas disponible nativement dans notre langue, ce qui peut représenter un défi pour les utilisateurs francophones. Heureusement, des solutions existent pour rendre Webflow en français plus accessible et convivial.
Dans cet article, nous allons examiner les différentes méthodes pour rendre Webflow plus compatible avec le français, afin que vous puissiez tirer parti de cet outil puissant sans contrainte linguistique.
Pourquoi Webflow n’est pas disponible nativement en français ?
Une interface uniquement en anglais pour le moment
Bien que Webflow gagne en popularité à travers le monde, son interface reste exclusivement disponible en anglais. Cette limitation peut représenter un véritable obstacle pour les utilisateurs qui ne maîtrisent pas cette langue ou qui préfèrent travailler dans leur langue maternelle.
La communauté d’utilisateurs, notamment francophones, a exprimé à plusieurs reprises le souhait d’une interface multilingue, incluant le français. Cette demande est d’ailleurs visible sur le site de wishlist de Webflow, où les utilisateurs peuvent proposer et voter pour des améliorations.
Les solutions de contournement disponibles
Malgré l’absence d’une interface en français, les utilisateurs francophones ne sont pas totalement laissés de côté. Plusieurs alternatives pratiques ont été mises en place par Webflow et sa communauté pour rendre l’outil plus accessible.
Par exemple, la fonctionnalité webflow localization permet de localiser le contenu des sites web dans différentes langues. Bien que cette solution soit indirecte, elle peut aider les utilisateurs à travailler dans un environnement plus adapté à leurs besoins.
En outre, des outils comme la traduction automatique ou les fonctionnalités intégrées dans les navigateurs web, tels que Google Chrome, permettent de traduire certaines parties de l’interface. Ces solutions, bien qu’imparfaites, sont des aides précieuses pour exploiter pleinement les puissantes fonctionnalités de Webflow en attendant une localisation officielle de l’interface.
Utiliser la fonctionnalité Webflow Localization
Étapes pour activer la localisation
La fonctionnalité Localization de Webflow permet de gérer plusieurs versions linguistiques de votre site. Voici comment l’activer et la configurer pour créer une version française de votre site Webflow.
1. Accéder aux paramètres du projet Webflow
Pour commencer, ouvrez le tableau de bord de Webflow et sélectionnez le projet concerné. Ensuite :
- Cliquez sur l’onglet “Settings” (Paramètres) du projet.
- Accédez à la section “Localization”, située dans le menu principal des paramètres.
2. Définir la langue principale du site
Dans l’onglet Localization :
- Définissez la langue par défaut de votre site.
- Par exemple, si votre public cible est francophone, sélectionnez “Français (France) - fr-FR” comme langue principale.
3. Ajouter des langues supplémentaires (locales)
Webflow vous permet d’ajouter plusieurs locales si vous souhaitez proposer votre site en plusieurs langues :
- Cliquez sur “Add locale”.
- Choisissez la langue à ajouter (ex. : fr-FR pour le français de France, ou fr-CA pour le français du Canada).
- Définissez un nom d’affichage (ex. : “Français”) pour l’interface utilisateur.
- Spécifiez le sous-dossier URL correspondant (ex. :
/fr
pour la version française →www.monsite.com/fr
).
4. Configurer les paramètres spécifiques de chaque langue
Pour chaque locale ajoutée, vous pouvez :
- Déterminer si la version traduite sera immédiatement publiée ou mise en mode brouillon jusqu’à ce qu’elle soit prête.
- Gérer les balises hreflang, les slugs traduits, et les métadonnées SEO pour chaque langue, ce qui est crucial pour un bon référencement multilingue.
5. Enregistrer les modifications
Une fois la configuration terminée :
- Cliquez sur “Save changes” en haut du panneau pour enregistrer toutes vos modifications.
Utiliser des outils de traduction automatique
Weglot
Si vous recherchez une solution robuste et automatisée pour traduire votre site Webflow, Weglot constitue une option très intéressante. Ce service se distingue par sa capacité à détecter et traduire automatiquement l'intégralité du contenu de votre site, y compris le contenu dynamique et les métadonnées.
Weglot utilise des technologies de traduction neuronale de haute qualité provenant de fournisseurs réputés tels que DeepL, Google et Microsoft. Cela garantit des traductions à la fois précises et naturelles.
Un des principaux avantages de Weglot est sa simplicité d'utilisation. Vous n'avez pas besoin de coder ou de dupliquer des pages : Weglot gère tout de manière automatique.
En outre, cet outil génère des URL spécifiques pour chaque langue, crée des balises hreflang, et optimise les éléments de recherche pour un meilleur référencement. Vous avez également la possibilité d'envoyer vos traductions à des traducteurs professionnels via le tableau de bord Weglot pour affiner les traductions automatiques et obtenir un résultat de haute qualité.
Linguise
Linguise est une autre solution de traduction automatique qui peut être intégrée à Webflow afin de créer des sites multilingues. Cet outil utilise une traduction automatique Cloud AI pour traduire instantanément votre site Webflow, ainsi que votre boutique en ligne, dans plus de 85 langues.
Il est particulièrement utile pour les mises à jour fréquentes de contenu, comme les listes de produits ou les articles de blog, qui peuvent être traduits et mis à jour automatiquement dans plusieurs langues.
Un des atouts majeurs de Linguise est sa capacité à générer des pages traduites avec des URL uniques, des liens alternatifs, et des balises de langue directement intégrées dans le HTML. Cela contribue à améliorer les performances de référencement. En outre, Linguise permet de personnaliser les traductions automatiques grâce à une post-édition humaine via un tableau de bord simple et intuitif. Cela vous offre la possibilité de bénéficier de traductions automatiques de qualité supérieure, tout en les adaptant aux besoins spécifiques de votre site.
Utiliser Google Chrome pour traduire l’interface
Si vous avez des difficultés avec l'interface de Webflow en anglais, le navigateur Google Chrome peut vous aider grâce à ses fonctionnalités de traduction intégrées. Voici comment les utiliser pour rendre votre expérience plus fluide :
Tout d'abord, assurez-vous d'utiliser Google Chrome comme navigateur. Une fois connecté à votre compte Webflow, ouvrez la page de l'interface que vous souhaitez traduire.
Cliquez sur les trois points verticaux situés en haut à droite de la fenêtre de Chrome, puis sélectionnez "Paramètres" dans le menu déroulant. Dans la section "Paramètres", accédez à "Avancé", puis à "Langue et entrée".
Dans cette section, vous pouvez ajouter et gérer les langues, notamment le français, et configurer Chrome pour qu'il propose de traduire les pages écrites dans des langues que vous ne comprenez pas.
Lorsque vous visitez une page de Webflow, Chrome détectera automatiquement que la page est en anglais et vous proposera de la traduire. Cliquez sur "Traduire" pour que Chrome utilise son outil de traduction intégré et convertisse le texte de l'interface en français.
Bien que cette méthode ne permette pas de traduire tous les éléments de l'interface avec la même précision que des outils spécialisés comme Weglot ou la fonctionnalité de localisation de Webflow, elle peut considérablement améliorer votre compréhension et votre navigation dans l'interface.
Il est important de noter que, bien que cette solution soit pratique, elle ne remplace pas complètement les autres méthodes de localisation et de traduction, surtout si vous avez besoin d'une traduction précise et cohérente pour votre contenu ou votre interface utilisateur.
Conclusion
En résumé, rendre Webflow accessible en français est tout à fait possible grâce à plusieurs solutions pratiques. La fonctionnalité de Webflow Localization permet de créer et gérer des versions multilingues de votre site de manière efficace. Les outils de traduction automatique comme Weglot et Linguise offrent des solutions robustes pour traduire votre contenu rapidement et avec précision. Ces approches vous permettent d'exploiter pleinement les fonctionnalités de Webflow en français pour votre projet.
De plus, l'utilisation de Google Chrome pour traduire l'interface peut faciliter votre navigation dans l'environnement de Webflow.
Que vous choisissiez de configurer la localisation native de Webflow, d'utiliser des outils de traduction tiers, ou de dépendre des fonctionnalités de traduction de votre navigateur, vous disposez maintenant des outils nécessaires pour démarrer votre projet web en français. N'hésitez pas à explorer ces options et à commencer à créer vos sites web professionnels avec Webflow en français, même si une traduction complète de l'interface reste en attente.
FAQ
Comment activer la localisation sur Webflow pour ajouter le français ?
Pour activer la localisation sur Webflow et ajouter le français, suivez ces étapes :
- Connectez-vous à votre tableau de bord Webflow et sélectionnez votre projet.
- Accédez à l'onglet “Paramètres” et cliquez sur “Localisation”.
- Activez la fonctionnalité de localisation et sélectionnez le français comme langue principale ou ajoutez-le en cliquant sur “Ajouter une nouvelle locale”.
- Configurez les options de langue, y compris le nom affiché et le sous-dossier d'URL.
- Enregistrez vos paramètres de localisation en cliquant sur "Save changes".
Quel est le coût de l’ajout d’une nouvelle langue sur Webflow ?
Le coût de l’ajout d’une nouvelle langue sur Webflow est de $9 par mois par langue. Cette tarification vous permet de publier et de gérer les contenus dans un sous-répertoire spécifique à la langue choisie.
Comment basculer entre différentes langues dans le Designer Webflow ?
Pour basculer entre différentes langues dans le Designer Webflow :
- Ouvrez le panneau de paramètres et sélectionnez "Localization".
- Définissez votre locale principale et ajoutez les langues supplémentaires souhaitées.
- Utilisez la vue "Locale" pour sélectionner la langue désirée. Votre site sera alors affiché dans cette langue.
Vous pouvez ensuite customiser chaque version linguistique directement depuis le Designer Webflow.
Dois-je activer l’option de publication dans un sous-répertoire pour chaque langue ajoutée ?
Oui, activer l’option de publication dans un sous-répertoire pour chaque langue ajoutée est une bonne stratégie pour un site multilingue. Cette méthode permet de :
- Maintenir toutes les versions linguistiques sous le même domaine.
- Faciliter l’indexation des moteurs de recherche.
- Renforcer l’autorité du domaine principal.
Synqronisons-nous !
Parlez de votre projet à un expert Webflow dès aujourd’hui !